in https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/consentimento, 9-11-2020. |
Vamos ilustrar a noção de consentimento sexual em português?
Para realizares um cartaz eficaz no âmbito deste concurso da nossa escola deves:
a) ser criativo;
b) escolher uma obra de arte lusófona;
c) criar uma legenda para acompanhar essa obra de arte;
d) respeitar o tema do concurso (ilustrar a noção de 'consentimento sexual');
e) entregar o teu trabalho por via eletrónica até 30-11-2020.
NB- Queres uma ajuda para te inspirares? Observa os cartazes e relê um excerto de um conto de Vergílio Ferreira que nos permite refletir sobre esta questão:
Excerto da peça «Farsa de Inês Pereira»
de Gil Vicente
(1ª representação: 1523 / 1ª publicação: 1562)
Mãe: Lianor Vaz, que foi isso?
Lianor: Venho eu, mana, amarela.
Mãe: Mais ruiva que uma panela!
Lianor: Não sei como tenho siso.
Jesu! Jesu! Que farei?
Não sei se me vá ao Cardeal.
Mãe: Como? E tamanho é o mal?
Lianor: Tamanho? Eu to direi.
Vinha agora pereli
ao redor da minha vinha,
e um clérigo, mana minha,
pardeus, lançou mão de mi!
Não me podia valer,
diz que havia de saber
se era eu fêmea, se macho.
Mãe: Hui! Seria algum muchacho
Que brincava por prazer?
Lianor: Si, muchacho sobejava!
Era um zote tamanhouço!
Eu andava no retouço,
tão rouca que não falava.
Quando o vi pegar comigo,
que m’achei naquele perigo,
“Assolverei!” – “Não assolverás!” –
“Jesu! Homem, que hás contigo?”
“Irmã, eu t’assolverei
co breviário de Braga.”
“Que breviário, ou que praga!
Que não quero, áque d’el-rei!”
Quando viu revolta a voda,
foi e esfarrapou-me toda
o cabeção da camisa.
Mãe: Assi me fez dessa guisa
outro no tempo da poda.
Eu cuidei que era jogo
e ele... dai-o vós ao fogo!
Tomou-me tamanho riso,
riso em todo meu siso,
e ele leixou-me logo.
In «Farsa de Inês Pereira», Gil Vicente, 2014, Porto Editora, pp. 11-14.
Nenhum comentário:
Não é permitido fazer novos comentários.